domingo, 18 de marzo de 2012

ALGUNOS CONCEPTOS SOBRE EL TRABAJO DEL IMPROVISADOR

IMPRO EN EL XIII FESTIVAL IBEROAMERICANO DE TEATRO EN BOGOTA

DEL 23 DE MARZO AL 8 DE ABRIL COLOMBIA, MÉXICO, BRASIL Y ESPAÑA SE ENFRENTARÁN EN UN TORNEO DE MATCH DENTRO DEL XIII FESTIVAL IBEROAMERICANO DE TEATRO EN BOGOTA.

IBIZA IMPROVIZA

DEL 7 AL 11 DE MARZO SE LLEVÓ A CABO EN IBIZA EL FESTIVAL "IBIZA IMPROVIZA" DONDE PARTICPARON LA COMPAÑÍA ARGENTINA TREMEBUNDO CON SU ESPECTÁCULO "CALEIDOSCOPIO", DE BARCELONA "PLANETA IMPRO", DE MADRID "IMPROMADRID", OMAR GALVÁN E "IBIZA CONTACT"

MUNDIAL DE MATCH EN ITALIA

DEL 12 AL 18 DE MARZO SE JUGÓ EN ITALIA UN NUEVO MUNDIAL DE MATCH DE IMPROVISACIÓN ENTRE LA SELECCIONES DE ITALIA, ARGENTINA, FRANCIA, ESPAÑA E INGLATERRA.
INFO: http://www.mondialiimprovvisazione.it/match/

Tomado de TEORÍA DE LA IMPROVISACIÓN

de Alexis Diaz Pimienta
https://www.facebook.com/alexis.d.pimienta/info







**********************************************************************************




Citemos al maestro Leo Brouwer (1989: 21):




"La improvisación [...] es suficientemente importante como para exigir un análisis que se le ha negado, que no existe. Parece que el espíritu científico que nos caracteriza ha olvidado que los factores casuales encajan en las teorías físico-matemáticas de la probabilidad".




Y aunque Brouwer se refiere a la improvisación aleatoria en música, nunca la ropa nos quedó tan bien puesta.
La poesía oral improvisada es la más genuinamente popular de nuestras artes populares, sin élites pomposas ni academias; pero sigue faltando —quizás nunca hizo tanta falta como ahora— un acercamiento teórico, con las técnicas modernas de las ciencias estéticas, a la improvisación como fenómeno cultural masivo y como fenómeno creador individual.

**********************************************************************************




"El repentismo ha sido siempre un arte propio de ‘gente rústica’, como ya desde el siglo XVII advertía Rodrigo Caro en su obra Días geniales o lúdricos (Armistead 1994: 41-69). Este ruralismo es, quizá, otra de las causas que lo han mantenido soterrado, lejos de las academias y de los hombres ‘cultos’. El poeta oral (labrador, carretero, minero, pescador: pobre y casi siempre iletrado) no tenía más vehículo de expresión y de comunicación estética que su propia palabra, ni tenía más temas que cantar (privado como estaba del privilegio de la lectura, esa posibilidad real de encontrar nuevos temas) que sus propios problemas. Aunque lo de “iletrado” no debe confundirnos y convertir en dogma aquello del vocabulario “elemental y reducido”, ya que esto puede ser un espejismo, una generalización peligrosamente baladí; recordemos lo que decía con Zumthor (1989: 149): “El iletrado –la parte 'analfabeta' de mí, de ti, en la sociedad entera– domina menos palabras y menos cantidad de ellas, pero está, en cambio, más cerca de ellas”. Esta “cercanía a las palabras”, ese don de tocarlas, palparlas, olerlas, degustarlas con fruición de perito, es algo inherentes a los poetas orales, pero sobre todo a los improvisadores, que parecen paladearlas con desfachatez y compartirlas con el público, como las aves cuando alimentan a sus polluelos, pico a pico, uno por uno; solo que el improvisador alimenta a su público pico a oído y de manera colectiva"




**********************************************************************************







" la velocidad del improvisador es muchas veces vista como una facilidad —incluso como un ‘facilismo’— y no como un grado de dificultad, ignorándose que tal premura creativa responde a una estética y a una poética específicas de un arte específico dentro de la oralidad misma. Se desconoce que la velocidad del improvisador, lo irreflexivo del discurso y la inmediatez, son valores independientes del texto improvisado.
Las sociedades modernas están regidas por la velocidad, y la velocidad, en cualquier aspecto de la vida, tiene una categoría de valor. Así pues, el hecho de que la improvisación, capaz de hacer ‘poesía’ a gran velocidad y de elevar a categoría estética cualquier hecho banal y cotidiano, aún pase renqueando por nuestra escala de valores, demuestra que el prejuicio estético contra la oralidad está mucho más arraigado en nuestras mentes que este juicio sociológico sobre la velocidad en la vida moderna. A esa verdad estamos enfrentándonos"

APLICACION IMPRO PARA IPAD/IPHONE

Las apps (aplicaciones) son pequeños programas diseñados para instalarse en teléfonos inteligentes, y que permiten a sus usuarios ejecutar diferentes tareas desde su teléfono.

El furor de estos programas provoca que la oferta se multiplique hasta el vértigo, y hasta la Impro: On the Fly Theatre (Rimini, Italia), Improtour (impro around il monde), y Flavio Lobo Cordeiro (Brasil) presentamos una innovadora ¡App de Impro!

¿Qué es y cómo se utiliza?
Es una herramienta práctica, un primer intento, un divertido accesorio...
La App "Onthefly" es un generador de frases aleatorias.
Más simple: un hacedor de títulos, o frases inspiradoras, ideal para entrenar, dar clases, jugar...

Con solo agitar tu dispositivo, obtendrás una oración de uno, dos o tres renglones.

Un banco de datos de más de 450 líneas (sujetos, predicados, modificadores) que se mezclan cada vez entre sí, produciendo un sinfín de sentencias como: "el egoísta amoroso" "el pueblo conquistador" "el tatuaje garantizado durante el tornado" "Una joven (o al menos es lo que ella dice)"

¿Cómo descargarla y en qué dispositivos funciona?
Busca ONTHEFLY (así, todo junto) y descarga la aplicación que lleva el logo aquí adjunto.

Por el momento, la versión es solo para Iphone/Ipad.

¿Cuánto debo pagar?
NADA.

Hemos generado una aplicación ¡Gratuita!

¿Qué improvisadores están detrás de esto?
Valerio Bamberga, de "On the fly theater" es el cerebro de esta buena noticia, y el responsable de las versiones en inglés e italiano.
Yo, Omar Argentino, he trabajado en las frases en español, y convocado a Flavio Lobo Cordeiro, de Río de Janeiro, que hizo lo propio en portugués.

...
Me siento agradecido con Valerio, y feliz de acercar a colegas de tantos países esta aplicación (Brasil y Portugal incluidos por Flavio).

Se aceptan comentarios y sugerencias; y aprovecho a informarles que estamos trabajando en una próxima app, más ambiciosa.

NOTA:
En español, aún presenta en algunas frases salvables disonancias sintácticas entre género y número. Mientras lo mejoramos, puede hacer que el "error" resulte generador.

FUENTE Y CRÉDITOS: http://laimpro.blogspot.com.ar/2012/03/app-de-impro.html

NOVENO NÚMERO DE LA REVISTA SOBRE IMPRO "STATUS"

Llegó el noveno número de Status, la primer y única revista de improvisación teatral en español. Y viene con novedades: NUEVO DISEÑO, MÁS PÁGINAS Y NUEVAS SECCIONES.


En este número:

- CORREO DE LECTORES
- OPINIÓN. Copyright o Copyleft.
- BIO. Steve Paxton.
- ENTREVISTA. Héctor Rafael Altamirano.
- TÉCNICAMENTE. Contact Impro.
- IMPROMUNDO. Crache-Texte (Francia)
- NOTICIAS
- CARTELERA DE CURSOS Y ESPECTÁCULOS

NÚMEROS ANTERIORES
http://statusrevista.blogspot.com.ar/
Compartir English Portuguese Spain